Vorlesung auf Italienisch (mit Englisch-Übersetzung)
Abstract
Dieser Vortrag wird einige ungelöste Probleme bei der durch Künstliche Intelligenz (KI) gesteuerten automatischen Interpretation des Zusammenspiels von Text und Bild in hasserfüllten Memes aufzeigen. Es wird gezeigt, dass die Bedeutung von Memen nicht durch eine isolierte semiotische Ressource (wie Sprache) erzeugt wird, sondern durch das wechselseitige Zusammenspiel von Text und Bild, das auch durch den pragmatischen Kontext, die Kultur und das sprachliche Repertoire derjenigen beeinflusst wird, die die Bedeutung der Meme interpretieren. Anhand eines Vergleichs von 1) "in vitro"-Hass-Memes, die von der KI-Forschungsgruppe von Facebook (2020) gezielt für die "Hateful Memes Challenge" erstellt wurden, und 2) nutzergenerierten Memes auf Englisch, Italienisch, Spanisch und Deutsch werden die derzeitigen Grenzen der KI-gestützten automatischen Text-Bild-Interpretation diskutiert. In den Schlussfolgerungen wird argumentiert, dass multimodale kritische Diskursstudien und Soziosemiotik in Kombination mit Theorien der Translanguaging helfen können, die Mechanismen der Hassproduktion in Memen zu verstehen (und damit zu entschärfen). Obwohl Meme grundlegende Texte zu sein scheinen, sind sie für die derzeit verwendeten unimodalen automatischen Überwachungssysteme besonders schwer zu erfassen.